简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

الإحالة التامة في الصينية

يبدو
"الإحالة التامة" أمثلة على
الترجمة الصينيةجوال إصدار
  • 无保留转让
أمثلة
  • الإنفاذ في حالة الإحالة التامة للمستحق
    应收款彻底转让情况下的强制执行
  • انطباق هذا الفصل على عمليات الإحالة التامة للمستحقات
    本章对应收款无保留转让的适用
  • 3- الإنفاذ في حالة الإحالة التامة للمستحق
    应收款彻底转让情况下的强制执行
  • (أ) التوصية 128 في حالة الإحالة التامة مع الحق في الرجوع؛
    (a) 对于带有追索权的彻底转让的情况,建议128;以及
  • ويشمل إنشاء حق ضماني في المستحق الإحالة التامة على سبيل الضمان؛
    本人承担就独立保证下的提款向有担保债权人付款或给付对价的义务。
  • غير أن هذا لا يؤدي إلى جعل الإحالة التامة لمستحق معاملةً مضمونة (انظر التوصية 3).
    不过,这不会使应收款的彻底转让转变为担保交易(见建议3)。
  • وقيل في الإجابة على سؤال بشأن معالجة الإحالة التامة لأغراض ضمانية إن المرفق سيتناولها بصفتها أداة ضمانية بصرف النظر عن تسميتها.
    对于如何处理为担保目的进行的彻底转让这一问题,据指出《附件》中已将其作为担保手段涵盖在内,而不管其是何名称。
  • وتخضع الإحالة التامة للمستحق لأي قواعد ذات صلة بالإبطال من قانون الإعسار، شأنها في ذلك شأن إحالة أي موجودات أخرى يقوم بها المدين قبل بدء إجراءات الإعسار.
    如同程序启动前债务人所作任何其他资产的转让一样,该应收款的彻底转让将须服从破产法任何相关的撤销规则。
  • وبناء عليه، لا ينطبق هذا الفصل المتعلق بالإنفاذ على الإحالة التامة إلاّ عندما يكون للمحال إليه حق رجوع ما على المحيل لعدم تحصيل المستحقات.
    所以,关于强制执行的本章只有在受让人因未收取应收款而对转让人享有某种追索权的情况下才适用于应收款的彻底转让。
  • (ب) " الإحالة " تعني إنشاء حق ضماني في مستحق ما، وهي تشمل الإحالة التامة للمستحق.
    确认或同意(无论确认或同意是如何加以证明的)在从独立保证中提取的收益上为有担保债权人设定担保权(而不论是否以转让或其他名称命名);或
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2